Finally I had
finished watched this K-drama on last Saturday, April 6. I watched it and cried
a lot until midnight. That caused my eyes are swollen badly and fought with
sleepiness during the next day. Watching it aroused my motivation to study
again, not English but possibly Math in which I’m so lack of.
Life as a student
is really easy. It was right that all you have to do as a student is just study
hard. And it will be a pleasure to get a sweet fruit from your hard work.
This K-drama is
recommended for 1st and 2nd grade of Senior High School
with reasons: 1) It will give good lesson to face examination and motivate a
lot; 2) Not late for those 3rd grade to watch but it’s a pity if you
don’t watch it earlier; 3) Those 5 main characters hopefully can represent our
personality and difficulty.
And there are 3 of my favorite soundtracks of this movie: Because I’m
Weary; For Once; Rolling. I bring them below in Hangul – English translation.
You can also refer to my attached picture for word-to-word translation ala Gita
^^
1) Because I’m Weary by Ernest
This
soundtrack was always played when the main characters were struggling with
their own problem. Mostly I cried watching the scenes (which were many so it
means I cried many times). I fell in love with this song on its first shout.
ENGLISH
|
||
마음을 두드리는
꿈이라는 먼
훗날의 이야기들
|
maeumeul
dudeurineun kkumiraneun meon hutnarui iyagideul
|
The
old and aged story called “dream” now knocks on my heart..
|
두 손을
뻗어봐도 닿을
수 없는
어렴풋한 풍경들
|
du
soneul ppeodeobwado daheul su eomneun eoryeomputan punggyeongdeul
|
The
familiar scenery that’s too far away to be touched
|
Because
Im weary, Cause Im weary
|
Because
Im weary, Cause Im weary
|
Because
Im weary, Cause Im weary
|
CHORUS:
|
||
숨이 막힐
듯 내달려가는
이 세상
속에서
|
sumi
makhil deut naedallyeoganeun i sesang sogeseo
|
Among
the clingy world that’s walled out
|
홀로 귀를
막고 어린
시절의 노래를
부른다
|
hollo
gwireul makgo eorin sijeorui noraereul bureunda.
|
I
plug my ears and sing the song from my childhood
|
끝도 시작도
없이 자라난
기억의 숲에서
|
kkeutdo
sijakdo eobsi jaranan gieogui supeseo
|
Within
the memory of forest that has no start or end
|
이리저리 헤매다
멍울진 가슴을
달랜다
|
irijeori
hemaeda meonguljin gaseumeul dallaenda
|
Then
I soothe my bruised heart from wandering in the forest
|
Because
Im weary, Cause Im weary
|
Because
Im weary, Cause Im weary
|
Because
Im weary, Cause Im weary
|
힘겨운 오늘
하루 유난히도
떨려오는 심장소리
|
himgyeoun
oneul haru yunanhido tteollyeooneun simjangsori
|
Today,
another hard day. The unexpected sound of thumping heart
|
얼굴은 찡그려도
지울 수
없는 서먹한
두근거림
|
eolgureun
jjinggeuryeodo jiul su eomneun seomeokhan dugeungeorim
|
The
thump that can’t be forgotten even if I frown my face
|
Because
I love you, Cause I love you
|
Because
I love you, Cause I love you
|
Because
I love you, Cause I love you
|
시린 바람결이
옷깃을 뚫고
가슴에 닿으면
|
sirin
baramgyeori otgiseul tturko gaseume daheumyeon
|
Once
the cold wind touches the heart
|
차마 잊지
못한 그
때 일들이
눈 앞을
가린다
|
chama
itji motan geu ttae ildeuri nun apeul garinda
|
The
unforgettable events covers my eyes
|
어리석은 방황과
고뇌의 평행선
위에서
|
eoriseogeun
banghwanggwa gonoeui pyeonghaengseon wieseo
|
Naïve
heart, the night full of trouble and on top of the lines
|
작은 땀방울을
닦아내리며 숨을
고른다
|
jageun
ttambangureul dakkanaerimyeo sumeul goreunda
|
I’m
gasping for breath as I wipe the sweat
|
Because
I love you, Cause I love you
|
Because
I love you, Cause I love you
|
Because
I love you, Cause I love you
|
CHORUS:
|
1) For Once by T-Max
It’s cheerful and was played during studying scenes. Just hearing this
song, you remembered the scene when they studied diligently. So it’s so
motivating. Also the lyrics of this songs “haneureul gajyeobwa” – take the sky & “haneureul narabwa” –
fly the sky are taken from the
dialogues in the movie when lawyer Kang Suk Ho and English teacher Han Soo Jung
motivated the main characters just days before their main exam.
ENGLISH
|
||
천천히 걸어가
아이처럼 느린
걸음으로
|
cheoncheonhi
georeoga aicheoreom neurin georeumeuro
|
Walking
slowly, just like a toddler
|
내가 항상
보던 그
거리가 어떤
모습인지
|
naega
hangsang bodeon geu georiga eotteon moseubinji
|
Curious
how the usual place looks like
|
고개를 들어
하늘도 바라봐
|
gogaereul
deureo haneuldo barabwa
|
So
I lift my head up and turns out that even the sky’s looks at it
|
언제나 앞만보고
걷던 하루를
난 오늘은
잊을래
|
eonjena
ammanbogo geotdeon harureul nan oneureun ijeullae
|
I
am going to forget those days when I used to walk blindly
|
CHORUS:
|
||
한번쯤은 꼭
소리쳐 세상을
향해 소리쳐
|
hanbeonjjeumeun
kkok sorichyeo sesangeul hyanghae sorichyeo
|
Shout
hard for once, shout hard toward the world
|
한번쯤은 겁많던
나를 벗어
던져버리고
|
hanbeonjjeumeun
geommanteon nareul beoseo deonjyeobeorigo
|
I’ll
shed away my scaredy cat personality for once
|
그토록 바라던
꿈을 내
품에 가득
안을 수
있게
|
geutorok
baradeon kkumeul nae pume gadeuk aneul su itge
|
And
embrace the dreams I always envisioned,
|
한번쯤은 다른
표정으로 살아가
볼거야
|
hanbeonjjeumeun
dareun pyojeongeuro saraga bolgeoya
|
But
to do that all, I will live different life for once
|
RAP:
|
||
잠시 멈춰
하늘을 봐
조금 늦어도되니까
|
jamsi
meomchwo haneureul bwa jogeum neujeododoenikka
|
Stop
for a second, see it’s okay to be a little tardy
|
정신없이 달린
오늘날의 난
|
jeongsineobsi
dallin oneullarui nan
|
Me,
who ran like there’s no tomorrow
|
그래봤자 고작
삶의 반의
반
|
geuraebwatja
gojak sarmui banui ban
|
Even
with that, that’s only a quarter of a life
|
잃어버렸던 나를
찾아 눈
딱 감고
하면 괜찮아
|
irheobeoryeotdeon
nareul chaja nun ttak gamgo hamyeon gwaenchanha
|
Finding
my lost self, it’ll be fine if I do it with eyes closed
|
맘껏 세상에
소리쳐봐 내
꿈이 품안에
안길테니까
|
mamkkeot
sesange sorichyeobwa nae kkumi pumane angiltenikka
|
Shout
heartily towards the world, because I’ll embrace my dream
|
|
|
|
내가 내
모습을 다른
모습으로 오늘을
살아가 볼거야
|
naega
nae moseubeul dareun moseubeuro oneureul saraga bolgeoya
|
I
am going to change myself from today
|
지루했던 어제는
잊은채
|
jiruhaetdeon
eojeneun ijeunchae
|
And
my old self is now forgotten
|
CHORUS:
|
||
|
|
|
눈물나도 감추지
말고 잃어버려도
좋아
|
nunmullado
gamchuji malgo irheobeoryeodo joha
|
When
tears drips, it’s okay to cry so don’t hold back
|
내일부터 몇만큼
더 키가
커버린 나를
보여줄거야
|
naeilbuteo
myeotmankeum deo kiga keobeorin nareul boyeojulgeoya
|
Starting
tomorrow, I will show my matured self
|
(하늘을 가져봐)더 맘 졸이지 말고 후회하지 말고 어제의 나를 버려 힘껏 쭉 팔을 뻗어
|
(haneureul
gajyeobwa)deo mam joriji malgo huhoehaji malgo eojeui nareul beoryeo himkkeot
jjuk pareul ppeodeo
|
[Take
the sky], Instead of getting edgy or regretful. Shed away your old self and
stretch your arm up high,
|
(하늘을 날아봐)어때 새롭게 너의 길 앞에 뭔가 보이는 것 같애 그런 것 같애
|
(haneureul
narabwa)eottae saeropge neoui gil ape mwonga boineun geot gatae geureon geot
gatae
|
[Fly
the sky], How is it? There’s something in front of your new road. I think I
can see it, I think I can
|
|
|
|
사랑이 나를
부를때 사랑이
내게 안길때
|
sarangi
nareul bureulttae sarangi naege angilttae
|
When
the love calls me, when I embrace the love
|
이 순간은
수줍게 말하던
내가 아닌거야
|
i
sunganeun sujupge malhadeon naega aningeoya
|
I
am not the same person who gets shy during those moments
|
그토록 바라던
꿈이 갑자기
내린 소나기처럼
|
geutorok
baradeon kkumi gapjagi naerin sonagicheoreom
|
Even
if the long-longed dreams were to come down like a shower
|
온다해도 망설이지
않고 접고말테니까
날 믿어봐
|
ondahaedo
mangseoriji anko jeopgomaltenikka nal mideobwa
|
I
would embrace without hesitation, so trust me
|
1) Rolling by Ji-Yeon (T-Ara)
No wonder why it’s played whenever Na Hyun Jung felt broken heart since
she (the real Ji-Yeon) herself sung this song. Though it’s sad, it’s melodious
that made me love it by time.
ENGLISH
|
||
또르르 눈물이
흘러간다 또르르
또르르르
|
Ddoreureu,
nunmuri heulleoganda, ddoreureu, ddoreureureu
|
Rolling...
tears are flowing, rolling, rolling
|
소리없는 아픔을
이기지도 못한체
|
sori-obneun
apheumeul igijido mot-hanche
|
Like
the silent pain hasn't won
|
파르르 손끝이
떨려온다 파르르
파르르르
|
phareureu,
sonkkeut-chi ddeollyeo-onda, phareureu, phareureureu
|
Trembling...
fingertips are trembling, trembling, trembling
|
따스했던 시간을
기억하나봐
|
ddaseuhaetteon
shiganeul gieok-hanabwa
|
I
must be thinking about the happy, warm times
|
CHORUS:
|
||
사랑을 하면
더 예뻐진대
|
sarangeul
hamyeon, deo yeppeojindae
|
They
say if you love, you become prettier
|
사랑을 하면
좀 달라진대
|
sarangeul
hamyeon, jom dallajindae
|
They
say if you love, you change a little
|
어떻게 해야
내 안의
사랑이 더
예뻐질까요
|
eotteohke
haeya nae an-eh sarangi deo yeppeojil-kkayo
|
What
do I have to do to make the love inside me prettier?
|
생각을 하면
눈물이 나고
|
saenggak-eul
hamyeon, nunmuri nago
|
When
I think about it, tears come
|
눈물이 나면
또 생각만을
|
nunmuri
namyeon, ddo saenggakmaneul~
|
When
tears come, what comes to mind is
|
그런 사람이
곁에 있다는게
다행이죠
|
geureon
sarami gyeot-eh ittdaneunge, dahaeng-ijyo
|
It's
a relief that I have a person like that by my side
|
|
|
|
스르르 두
눈이 감겨온다
스르르 스르르르
|
seureureu,
du nuni kamgyeo-onda, seureureu, seureureureu
|
Gently...
my eyes are closing, gently, gently
|
고운 미소
향기에 꿈을
꾸고 싶었나봐
|
go-un
miso hyanggi-eh ggoom-eul ggoogo shipeot-nabwa
|
I
must have wanted to dream about the scent of that smile
|
또르르 사랑이
흘러간다 또르르
또르르르
|
ddoreureu,
sarangi heulleoganda, ddoreureu, ddoreureureu
|
Rolling...
love is flowing, rolling, rolling
|
맘이 시려울만큼
좋아하나봐
|
mam-i
shiryeo-ulmankheum joha-hanabwa
|
I
must like him to the point where my mind is cold
|
CHORUS:
|
||
|
|
|
가슴에 차가운
니가 내리면
|
gaseum-eh
chaga-un niga naerimyeon
|
When
you, who is cold, get off my chest,
|
못본듯이 그저
웃어야 해요
|
motbondeushi
geujeon useoya haeyo
|
I
have to laugh as if I didn't see anything
|
행여 니가
돌아볼까봐 항상
그 자리를
맴도는
|
haengyeo
niga dorabolkkabwa hangsang geu jarireul maemdoneun
|
"Maybe
you'll come back" always repeats at that place
|
어리석어도 행복한
사랑이 좋아서
|
eori
seogeodo haengbokhan sarangi johaseo
|
Even
though it's foolish because I like a happy love
|
CHORUS:
|
Comments
Post a Comment